Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Svi prevodi

Traži
Svi prevodi - iuppiter

Traži
Izvorni jezik
Željeni jezik

Rezultati 1 - 2 od oko 2
1
578
Izvorni jezik
Francuski Un véritable coup d'état se prépare
Qu’est-ce qu’un coup d’Etat ? C’est le remplacement d’un pouvoir légitime, issu du peuple, par un pouvoir qui ne l’est pas.


Le transfert, en toute illégalité, à des autorités européennes et internationales qui ne sont soumises à aucun contrôle démocratique de pouvoirs qui relèvent par nature de la souveraineté populaire s’apparente à un véritable coup d’Etat.


Les gouvernants qui sont à la manoeuvre manifestent leur plus total mépris du respect des exigences démocratiques. Par des artifices de procédure, en interprétant abusivement des règles dont ils se moquent, ils se font les complices d’une entreprise de démantèlement de la démocratie et d’effacement d’un acquis fondamental dans l’histoire de l’humanité : la souveraineté du peuple.
Extrait de ce lien :
http://blogs.mediapart.fr/blog/raoul-marc-jennar/160212/un-veritable-coup-d-etat-se-prepare-le-21-fevrier

Završeni prevodi
Italijanski si sta preparanto un vero e proprio colpo di stato
Danski Et sandt statskup er i anmarch
Spanski Se prepara un verdadero golpe de Estado
Svedski En verklig statskupp förbereds
Rumunski Se pregateşte o adevarată lovitură de stat
Holandski Een heuse staatsgreep op til
Nemacki Ein echter Putsch im Gange
Poljski Szykuje siÄ™ prawdziwy zamach stanu
Engleski A genuine coup d’état is being devised
392
Izvorni jezik
Francuski Des sociétés politiques s'ouvraient de toutes...
Des sociétés politiques s'ouvraient de toutes parts, s'entretenaient dans les mêmes sentiments; et le jugement des hommes que l'on venait de repousser d'aussi importantes fonctions paraissait à tout le monde une chose désirable pour eux-mêmes, et de devoir indispensable pour le Corps Législatif.

Je ne veux pas en conclure qu'un peuple libre, pour peu qu'il soit nombreux bien moins encore un peuple immense comme nous le sommes, puisse concevoir la pensée, ou nourrir l'espérance de gouverner par lui-même.
Sono due parti di un saggio storico sulla storia della Francia all'epoca del Direttorio.

Phrase complète (attribuée à Condorcet) : "Je ne veux pas en conclure qu'un peuple libre, pour peu qu'il soit nombreux bien moins encore un peuple immense comme nous le sommes, puisse concevoir la pensée, ou nourrir l'espérance de gouverner par lui-même et de réaliser la chimère d'une démocratie de fait, d'une démocratie effective, exercée par vingt-sept millions d'hommes, ne formant qu'un seul corps de peuple, sur une étendue de terrain de trente mille lieues carrées."

Završeni prevodi
Italijanski Delle società politiche s'aprirebbero ovunque
1